Перевод "не слишком" на английский
Произношение не слишком
не слишком – 30 результатов перевода
Забивать чем?
Я переступаю рамки, не слишком стыдлива, я признаю.
Этот парень уже женат, но он эмоциональный психопат! Добрый день.
He wants to move me.
I dumped him. Badly.
The guy's an emotional psychopath!
Скопировать
- Получить распоряжение суда?
- Не слишком хитроумно.
Мы всё ещё можем спасти Матти.
- Court order?
- That's hardly sneaky.
We can still save Matty.
Скопировать
Заходите.
Надеюсь, с вами не слишком строго обращались...
Если чересчур - скажите мне.
bring them in.
Well, I hope they haven't been treating you too poorly.
I should hear of it if you have.
Скопировать
"Он"?
Сказал, чтобы я не слишком надеялась.
Любой, кто знает меня, в курсе, что у меня с надеждой не очень.
He""?"
Derek...told me not to get my hopes up.
Anybody who knows me knows I'm not a hopeful person to begin with.
Скопировать
Драгоценности найдены.
Вы их не слишком хорошо спрятали.
Драгоценности..?
The jewels were found.
You did not hide them well enough.
Jewels...?
Скопировать
У меня не было выбора.
Надеюсь, Ваше Величество не слишком огорчены?
В любом случае у меня для вас кое-что есть.
I had no choice.
I hope Your Majesty is not too disappointed?
In any case, I have something for you.
Скопировать
Для На Джонг Джу.
ты не слишком яркая и ты не герой из комикса.
У тебя маленькая грудь и много веснушек.
To Na Jeong-ju.
You aren't too bright and you're a comic freak.
You have small breasts and many freckles.
Скопировать
эта?
А не слишком банально?
-Нет.
Thanks! -Hehe. Ah, this?
Isn't that a little too common?
-No.
Скопировать
Я просто хотела убедиться что вы хорошо доехали.
Надеюсь не слишком ужасно?
О, нет, замечательно.
Oh, hi, Rory. I just wanted to see if you got here all right.
How's the motel?
Not too terrible, I hope.
Скопировать
Ну, знаешь, новые вещи, которые звучат как классический рок "My morning jacket", которые звучат как возродившийся Нил Янг. если бы Нил, знаешь, умер.
"Wolfmother" - точно ноты Зеппелин современные, но не слишком, чтобы одурманить кого-то с твоим вкусом
- И дело..?
Well, you know, new stuff that sounds kind of classic rock-y -- my morning jacket, who are like Neil Young reborn, if Neil would have, you know, died.
Wolfmother -- definitely channeling Zeppelin -- modern, but not so much that it would freak out somebody of your taste.
- The point?
Скопировать
000 йен?
000 не слишком мало?
Тогда 1000?
How's 10,000 yen?
Isn't 10,000 a little too much?
1000 then?
Скопировать
Я быстренько в туалет и обратно, окей?
- Я не слишком грубо?
- Не, нормально.
I'm just gonna piss really quickly, okay?
- Was I too harsh?
- No, perfect.
Скопировать
Член! Хорошо.
Не слишком долго.
Вот теперь давайте встретим ребёнка с синдромом Туретта, и который должен..
Don't take too long.
So now let's meet a child who has Tourette's Syndrooome, and who must fi-
Whoa, wait a minute. This ain't no house.
Скопировать
Как тебе?
Не слишком?
Джиму понравится ..
What do you think?
Too much?
Jim's gonna love it.
Скопировать
К чёрту любовь.
- Ты сегодня не слишком циничен?
- А ты стал безнадёжным романтиком?
Fuck love.
- Are we a little cynical today?
- Are you a pathetic romanticist?
Скопировать
Лана.
Идея не слишком удачна.
Это...
Lana.
I don't think that's such a good idea.
It...
Скопировать
Его попросили заниматься делом, которое он тайно презирает.
Потому советую королю, моему брату, не слишком доверять кому бы то ни было, если его могут в чем-то обмануть
Вы того же мнения о кардинале Вулси?
He has been asked to deal with a matter he secretly despises.
So my advice to the King, my brother is to not put too much trust in any man, in case he should be deceived.
- And would you say the same of Cardinal Wolsey?
Скопировать
Прошу сюда.
Не слишком ли я стар, чтобы называться бойфрендом?
Ты прав, конечно.
This way.
Aren't I a little old to be introduced as your boyfriend?
Point taken.
Скопировать
Я не могу поверить, что ты сделал это.
Хорошо, ничто не слишком для моей музы.
Что?
I can't believe you did all this.
Well, nothing's too good for my muse.
What?
Скопировать
В чем дело?
Ты не слишком рада за меня.
Я не хочу работать на тебя.
What's the matter?
You don't look too pleased for me.
I don't wanna work for you.
Скопировать
Нам надо расстаться, мама.
Пока ещё не слишком поздно.
Ты всегда так хорошо...
I need to break up, Ma.
Now. Before it's too late.
You were always so good at walking- walking away.
Скопировать
Вы единственный известный мне мужчина, делающий себе одежду.
С моей точки зрения это не слишком большое достижение.
Мне, в общем-то, нравится сидеть здесь.
Well, you're the only man I know who makes his own clothes.
But for me, that's not much of an accomplishment.
No, prison is rather agreeable to me.
Скопировать
Так каким же воином были на этой войне?
Не слишком хорошим.
Именно поэтому, я так терпим к другим негодяям в этом мире.
So, what kind of warrior have you been in that warfare?
Not a very good one.
That's why I have so much tolerance for the other scoundrels of the world.
Скопировать
- Что?
Слушай, не слишком сильно, просто чтобы смотрелось правдоподобно.
Все чего они хотят - это драка.
- What?
Look, not too hard, just enough to make it look real.
All they want is a fight.
Скопировать
Посмотрим, какие есть еще кандидатуры.
- К тому же у тебя не слишком хорошие отношения с парламентом.
Основная работа мэра - это переговоры о городском бюджете.
Let's see who we choose.
It's well known that you don't get on with the government.
The lord mayor's job is to negotiate our budget with the minister.
Скопировать
- Ведь ты сам учил меня этому.
- Судя по всему, не слишком хорошо.
- Ты все сказал?
- You should know. You taught me.
- Not well enough, it seems.
- Are you finished?
Скопировать
Не хотела, чтоб ты думал.
У тебя это не слишком хорошо выходит.
Посмотри на себя. Подыскиваешь остроумный ответ?
i didn't want you thinking.
you're not very good at that.
oh,look at you. searching for a witty rejoinder?
Скопировать
Что?
А не слишком ли ты подставился, как считаешь?
Старый добрый способ ловить на живца.
What?
Cutting it a little close, don't you think?
Ah, that's just chum in the water.
Скопировать
Некоторые проводят свое время на этой планете, сидя на обочине, в ожидании, что с ними что-нибудь произойдёт,
пока ещё не слишком поздно.
В предыдущих сериях...
Some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines waiting for something to happen to them
before it's too late.
Desperate Housewives S01E20 Fear No More (VO+STFREN)
Скопировать
Когда он перешёл ему от его отца, фарфор Лессажа весьма отличался от нынешнего.
Фабрика была как и все прочие, не слишком престижной.
Он единственный начал производить посуду класса люкс.
When he took over from his father Lessage Porcelain was very different to what it is today.
It was like any other factory, not very prestigious.
He was the one who started producing luxury tableware.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не слишком?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не слишком для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение